Тут у меня спросили что, собственно, означают польские слова в названии, что это за последняя неделя такая. Ну во-первых не неделя, а воскресенье, для знающих украинский это не вызывает вопросов.
"To ostatnia niedziela" - название крайне известной польской песни, для которой в конце тридцатых годов прошлого века написали русские слова (почти без связи с оригинальным текстом). Получился романс "Утомленное солнце", ставший одной из самых популярных лирических песен в Советском Союзе в середине 20-го века. Я взял эти слова в заглавие из-за того что моя поездка заканчивалась как раз в воскресенье.
А вот теперь про важное.
Все время нахождения в Польше все пытался понять насколько местные жители отличаются от украинских граждан. Не напрямую внешностью, скорее выражением лиц и манерами.( Read more... )
Этот текст и другие мои истории: https://eugeneronin.com
"To ostatnia niedziela" - название крайне известной польской песни, для которой в конце тридцатых годов прошлого века написали русские слова (почти без связи с оригинальным текстом). Получился романс "Утомленное солнце", ставший одной из самых популярных лирических песен в Советском Союзе в середине 20-го века. Я взял эти слова в заглавие из-за того что моя поездка заканчивалась как раз в воскресенье.
А вот теперь про важное.
Все время нахождения в Польше все пытался понять насколько местные жители отличаются от украинских граждан. Не напрямую внешностью, скорее выражением лиц и манерами.( Read more... )
Этот текст и другие мои истории: https://eugeneronin.com